Styles: English, Odia, Translated.
Click here to listen.
ରୂପେ ନିରୁପମା, ନାହିଁ ତା ଉପମା,
ଅନେକ ଗୁଣରେ ଭରା,
କଳା ଧଳା ରଙ୍ଗେ, ବହୁତ ଆକ।ରେ,
ରଚିଛି ବିଧାତା ପରା। … (୧)
ଛୋଟ ଛୋଟ ଆଉ, ବଡ଼ ଆକାରରେ,
ଫୁଟିଛି ଧରଣୀ ପରେ,
ସଜେଇ ରହିଛି, ଆଚମ୍ବିତ ଭାବେ,
ବସୁନ୍ଧରା ର ଗଭାରେ। … (୨)
ଆଗେ ହେଉଥିଲା, ବରଷା ଋତୁରେ,
ଏବେ ନାନା ଋତୁ ଚାଷ,
ସମ୍ଭବ ହୋଇଚି, ତା ଜୀବନ ଆଜି,
ପାଇ ଚାଷୀ ର ପରସ। … (୩)
ନାନା ଦେଶେ ତାର, ନାନା ରକମର,
ବ୍ୟଞ୍ଜନ ହୁଏ ତିଆରି,
ଧରି ରଖିଅଛି, ତା ଟିକି ଦେହକୁ,
ଅନେକ ଗୁଣରେ ଭରି। … (୪)
ଛତ। ପରି ଦିଶେ, ବୋଲି ଓଡ଼ିଶାରେ,
ବୋଲନ୍ତି ଛତୁ କି ତାକୁ,
କୋଟି ଜନତାଙ୍କ, ଘରେ ଘରେ ରହି,
ପ୍ରସନ୍ନ କରେ ମନକୁ। … (୫)
ଅକୁହା ଭାଷାରେ, ଥିରି ଥିରି କୁହେ,
ମୋତେ କରିବ ଆଦର,
ସ୍ବାସ୍ଥ୍ୟ ଟି ସମ୍ପଦ, ଜାଣ ହେ ମାନବ,
କରିଲେ ମୋତେ ସାଦର। … (୬)
ଜୀବସାର ଭରା, ତୁମ ଶରୀରରେ,
ହେବନି ଅଭାବ କେବେ,
ମଦ ମାଂସ ସଙ୍ଗେ, ତୁଳନା କରନି
ସୁଖୀ ହେବ ଧରାବୁକେ। … (୭)
ଆମିଷ ଭକ୍ଷଣେ, ତୁମେ ବଳଶାଳୀ,
ହୋଇ ଥାଅ ଜ।ଣେ ମୁଁହି,
ମୋତେ ଖାଦ୍ୟ ରୂପେ, ଆଦରିଲେ ତୁମ୍ଭେ,
ନିରୋଗି ହୋଇବ କହି। … (୮)
ଏ ନିରାଟ ସତ୍ୟ, ଯାହା ଅନୁଭବ,
ବିଶ୍ଵ ଜନ ହେ କରିଲେ,
ମାେ ଜୀବନ ଧନ୍ୟ, ହେବ ସେହିକ୍ଷଣି,
ବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡ ବାସୀ ହସିଲେ। … (୯)
କହୁଛି ମୋହର, ଜୀବନ ପରିସର,
ତୁମରି ଆଗରେ ଖୋଲି,
ଜାଣି ଥିଲେ ମୋତେ, ନିଜର କରିଣ,
ଆଦର କରିବ ବୋଲି। … (୧୦)
ଫଙ୍ଗସ ମୋହର, ତୃତୀୟ ସପ୍ତାହେ,
ବିସ୍ତାରି ହୁଅଇ ଧଳା,
ରବି କିରଣ ରେ, ଚେଇଁ ଉଠି ପରା,
କରଇ ମୁଁ ଲୀଳା ଖେଳା। … (୧୧)
ଦୁନିଆ ସାରା ମୁଁ, ବିସ୍ତାରି ରହିଛି,
ମାେ ଠାରୁ ନାହିଁ କେ ବଡ଼,
ମୁଁ ଅତି ପୁରୁଣା, ଉଦ୍ଭିଦ ରେ ଗଣା,
ହେଜିବ ହେ ସୁଧିଜନ। … (୧୨)
ଅନେକ ପ୍ରକାରେ ଉପ, ଭୋଜ୍ୟ ନୁହେଁ,
କିନ୍ତୁ ମୋ ଜୀବନ ଯୋଡ଼ା,
ମହା ମହା ଦୃମେ, ଖାଦ୍ୟ ବିତରଣେ,
ହୁଏ ମୁଁ ତାଙ୍କରି ଲୋଡା। … (୧୩)
ଭୂମି ମଧ୍ୟେ ଥାଏ, ମୋ bansa ବିସ୍ତାରି,
ନାହିଁ ମୋହର ଯେ ଅନ୍ତ,
ରହିଛି ତ ମୁଁହି, ରହିଥିବିଇ ବିଶ୍ୱେ,
ଥିବା ଯାଏଁ ଏ ଜଗତ। … (୧୪)
ଏହାହିଁ ମୋହର, ଅନ୍ତରର ଭାଷା,
ଅକୁହା ସେ ପରିଭାଷା,
ଯାହାକୁ ଏପଦ୍ୟ, ପ୍ରକାସିଦେଇଛି
ସିଏ ମୋ ଚିର ନମସ୍ୟା। … (୧୫)
ମାେ ବଡ଼ ପୁଅ ଓ ସାନ ପୁଅ ଙ୍କ ସୂଚନା ର ସlରଂଶରେ ମୁଁ ଏହି କବିତାକୁ
ଗତ ବର୍ଷ ରୂପ ଦେଇଛି , ସେଥିପାଇଁ ମୁଁ ଦୁଇ ରତ୍ନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରୁଚି।
- Poem by ସ୍ନିଗ୍ଧା ରାଣୀ ସାହୁ
- Photo by Quang Nguyen Vinh from Pexels